ಯೋಬನು 21 : 31 [ ERVKN ]
21:31. ದುಷ್ಟನ ಕೆಟ್ಟಕಾರ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಅವನ ಮುಖದೆದುರಿನಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಟೀಕಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಅವನು ಮಾಡಿದ ಕೇಡಿಗಾಗಿ ಯಾರೂ ಅವನನ್ನು ದಂಡಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
ಯೋಬನು 21 : 31 [ KNV ]
21:31. ಅವನ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಖಾ ಮುಖಿಯಾಗಿ ಅವನಿಗೆ ತೋರಿಸಿ ಅವನು ಮಾಡಿದ್ದ ಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಅವನಿಗೆ ಮುಯ್ಯಿಗೆಮುಯ್ಯಿ ಕೊಡುವವನು ಯಾರು?
ಯೋಬನು 21 : 31 [ NET ]
21:31. No one denounces his conduct to his face; no one repays him for what he has done.
ಯೋಬನು 21 : 31 [ NLT ]
21:31. No one criticizes them openly or pays them back for what they have done.
ಯೋಬನು 21 : 31 [ ASV ]
21:31. Who shall declare his way to his face? And who shall repay him what he hath done?
ಯೋಬನು 21 : 31 [ ESV ]
21:31. Who declares his way to his face, and who repays him for what he has done?
ಯೋಬನು 21 : 31 [ KJV ]
21:31. Who shall declare his way to his face? and who shall repay him [what] he hath done?
ಯೋಬನು 21 : 31 [ RSV ]
21:31. Who declares his way to his face, and who requites him for what he has done?
ಯೋಬನು 21 : 31 [ RV ]
21:31. Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
ಯೋಬನು 21 : 31 [ YLT ]
21:31. Who doth declare to his face his way? And [for] that which he hath done, Who doth give recompence to him?
ಯೋಬನು 21 : 31 [ ERVEN ]
21:31. No one criticizes them to their faces for how they lived. No one punishes them for the evil they have done.
ಯೋಬನು 21 : 31 [ WEB ]
21:31. Who shall declare his way to his face? Who shall repay him what he has done?
ಯೋಬನು 21 : 31 [ KJVP ]
21:31. Who H4310 shall declare H5046 his way H1870 to H5921 his face H6440 ? and who H4310 shall repay H7999 him [what] he H1931 hath done H6213 ?

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP