ಯೋಬನು 21 : 15 [ ERVKN ]
21:15. ದುಷ್ಟರು, ‘ಸರ್ವಶಕ್ತನಾದ ದೇವರು ಯಾರು? ನಾವು ಆತನ ಸೇವೆಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ! ಆತನಿಗೆ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುವುದರಿಂದ ಪ್ರಯೋಜನವೇನೂ ಇಲ್ಲ’ ಎಂದು ಹೇಳುವರು.
ಯೋಬನು 21 : 15 [ KNV ]
21:15. ನಾವು ಆತನನ್ನು ಸೇವಿಸುವ ಹಾಗೆ ಸರ್ವಶಕ್ತನು ಯಾರು? ನಾವು ಆತನಿಗೆ ಬಿನ್ನಹ ಮಾಡುವದರಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಪ್ರಯೋಜನವೇನು ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.
ಯೋಬನು 21 : 15 [ NET ]
21:15. Who is the Almighty, that we should serve him? What would we gain if we were to pray to him?'
ಯೋಬನು 21 : 15 [ NLT ]
21:15. Who is the Almighty, and why should we obey him? What good will it do us to pray?'
ಯೋಬನು 21 : 15 [ ASV ]
21:15. What is the Almighty, that we should serve him? And what profit should we have, if we pray unto him?
ಯೋಬನು 21 : 15 [ ESV ]
21:15. What is the Almighty, that we should serve him? And what profit do we get if we pray to him?'
ಯೋಬನು 21 : 15 [ KJV ]
21:15. What [is] the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
ಯೋಬನು 21 : 15 [ RSV ]
21:15. What is the Almighty, that we should serve him? And what profit do we get if we pray to him?'
ಯೋಬನು 21 : 15 [ RV ]
21:15. What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
ಯೋಬನು 21 : 15 [ YLT ]
21:15. What [is] the Mighty One that we serve Him? And what do we profit when we meet with Him?`
ಯೋಬನು 21 : 15 [ ERVEN ]
21:15. And they say, 'Who is God All-Powerful? We don't need to serve him! It will not help to pray to him!'
ಯೋಬನು 21 : 15 [ WEB ]
21:15. What is the Almighty, that we should serve him? What profit should we have, if we pray to him?\'
ಯೋಬನು 21 : 15 [ KJVP ]
21:15. What H4100 [is] the Almighty, H7706 that H3588 we should serve H5647 him? and what H4100 profit H3276 should we have, if H3588 we pray H6293 unto him?
❮
❯