ಯೋಬನು 15 : 22 [ ERVKN ]
15:22. ದುಷ್ಟನಿಗೆ ಕತ್ತಲೆಯಿಂದ ಪಾರಾಗುತ್ತೇನೆ ಎಂಬ ನಿರೀಕ್ಷೆಯೇ ಇಲ್ಲ. ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಕತ್ತಿಯು ಎಲ್ಲೋ ಕಾದುಕೊಂಡಿದೆ.
ಯೋಬನು 15 : 22 [ KNV ]
15:22. ಕತ್ತಲೆಯೊಳಗಿಂದ ಹಿಂದಿರುಗು ತ್ತೇನೆಂದು ಅವನು ನಂಬುವದಿಲ್ಲ; ಅವನ ಕತ್ತಿಯು ಅವನಿಗಾಗಿ ಕಾದಿದೆ.
ಯೋಬನು 15 : 22 [ NET ]
15:22. He does not expect to escape from darkness; he is marked for the sword;
ಯೋಬನು 15 : 22 [ NLT ]
15:22. They dare not go out into the darkness for fear they will be murdered.
ಯೋಬನು 15 : 22 [ ASV ]
15:22. He believeth not that he shall return out of darkness, And he is waited for of the sword.
ಯೋಬನು 15 : 22 [ ESV ]
15:22. He does not believe that he will return out of darkness, and he is marked for the sword.
ಯೋಬನು 15 : 22 [ KJV ]
15:22. He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
ಯೋಬನು 15 : 22 [ RSV ]
15:22. He does not believe that he will return out of darkness, and he is destined for the sword.
ಯೋಬನು 15 : 22 [ RV ]
15:22. He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword:
ಯೋಬನು 15 : 22 [ YLT ]
15:22. He believeth not to return from darkness, And watched [is] he for the sword.
ಯೋಬನು 15 : 22 [ ERVEN ]
15:22. An evil man has no hope of escaping the darkness. There is a sword somewhere waiting to kill him.
ಯೋಬನು 15 : 22 [ WEB ]
15:22. He doesn\'t believe that he shall return out of darkness, He is waited for by the sword.
ಯೋಬನು 15 : 22 [ KJVP ]
15:22. He believeth H539 not H3808 that he shall return H7725 out of H4480 darkness, H2822 and he H1931 is waited for H6822 of H413 the sword. H2719
❮
❯
ERVKN
KNV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP