ಯೋಬನು 14 : 20 [ ERVKN ]
14:20. ನೀನು ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಸೋಲಿಸಿ ಬಿಡುವೆ. ಆಗ ಮನುಷ್ಯನು ಇಲ್ಲವಾಗುವನು. ನೀನು ಅವನ ಮುಖವನ್ನು ವಿಕಾರಗೊಳಿಸಿ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಿಬಿಡುವೆ.
ಯೋಬನು 14 : 20 [ KNV ]
14:20. ನೀನು ಅವನಿಗೆ ನಿತ್ಯಕ್ಕೂ ಮೇಲುಗೈ ಆಗಿರುವಿ; ಅವನು ಹೊರಟು ಹೋಗುವನು; ಅವನ ಮುಖಭಾವವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ ಅವನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ ಬಿಡುತ್ತೀ.
ಯೋಬನು 14 : 20 [ NET ]
14:20. You overpower him once for all, and he departs; you change his appearance and send him away.
ಯೋಬನು 14 : 20 [ NLT ]
14:20. You always overpower them, and they pass from the scene. You disfigure them in death and send them away.
ಯೋಬನು 14 : 20 [ ASV ]
14:20. Thou prevailest for ever against him, and he passeth; Thou changest his countenance, and sendest him away.
ಯೋಬನು 14 : 20 [ ESV ]
14:20. You prevail forever against him, and he passes; you change his countenance, and send him away.
ಯೋಬನು 14 : 20 [ KJV ]
14:20. Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and sendest him away.
ಯೋಬನು 14 : 20 [ RSV ]
14:20. Thou prevailest for ever against him, and he passes; thou changest his countenance, and sendest him away.
ಯೋಬನು 14 : 20 [ RV ]
14:20. Thou prevailest for ever against him, and he passeth; thou changest his countenance, and sendest him away.
ಯೋಬನು 14 : 20 [ YLT ]
14:20. Thou prevailest [over] him for ever, and he goeth, He is changing his countenance, And Thou sendest him away.
ಯೋಬನು 14 : 20 [ ERVEN ]
14:20. You defeat them completely and then they are gone. You change the way they look and send them away forever to the place of death.
ಯೋಬನು 14 : 20 [ WEB ]
14:20. You forever prevail against him, and he passes; You change his face, and send him away.
ಯೋಬನು 14 : 20 [ KJVP ]
14:20. Thou prevailest H8630 forever H5331 against him , and he passeth: H1980 thou changest H8138 his countenance, H6440 and sendest him away. H7971

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP