ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 3 [ ERVKN ]
7:3. ಆಗ ಎಸ್ತೇರ್ ರಾಣಿಯು, “ರಾಜನೇ, ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿ ಪ್ರೀತಿಸುವದಾದರೆ ದಯಮಾಡಿ ನಾನು ಬದುಕುವಂತೆ ಮಾಡು. ಅಲ್ಲದೇ ನನ್ನ ಜನರನ್ನು ಉಳಿಸು. ಇದೇ ನನ್ನ ಬಿನ್ನಹ.
ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 3 [ KNV ]
7:3. ಆಗ ರಾಣಿಯಾದ ಎಸ್ತೇರಳು ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕೊಟ್ಟು--ಓ ಅರಸನೇ, ನಾನು ನಿನ್ನ ಮುಂದೆ ದಯ ಹೊಂದಿದ ವಳಾಗಿದ್ದರೆ ಅದು ಅರಸನಿಗೆ ಮೆಚ್ಚಿಕೆಯಾಗಿದ್ದರೆ ನನ್ನ ಬೇಡುವಿಕೆಗೆ ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವೂ ನನ್ನ ವಿಜ್ಞಾಪನೆಗೆ ನನ್ನ ಜನವೂ ಕೊಡಲ್ಪಡಲಿ.
ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 3 [ NET ]
7:3. Queen Esther replied, "If I have met with your approval, O king, and if the king is so inclined, grant me my life as my request, and my people as my petition.
ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 3 [ NLT ]
7:3. Queen Esther replied, "If I have found favor with the king, and if it pleases the king to grant my request, I ask that my life and the lives of my people will be spared.
ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 3 [ ASV ]
7:3. Then Esther the queen answered and said, If I have found favor in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:
ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 3 [ ESV ]
7:3. Then Queen Esther answered, "If I have found favor in your sight, O king, and if it please the king, let my life be granted me for my wish, and my people for my request.
ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 3 [ KJV ]
7:3. Then Esther the queen answered and said, If I have found favour in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:
ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 3 [ RSV ]
7:3. Then Queen Esther answered, "If I have found favor in your sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request.
ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 3 [ RV ]
7:3. Then Esther the queen answered and said, If I have found favour in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:
ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 3 [ YLT ]
7:3. And Esther the queen answereth and saith, `If I have found grace in thine eyes, O king, and if to the king [it be] good, let my life be given to me at my petition, and my people at my request;
ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 3 [ ERVEN ]
7:3. Then Queen Esther answered, "King, if you like me and it pleases you, please let me live. And I ask you to let my people live too. This is what I ask for.
ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 3 [ WEB ]
7:3. Then Esther the queen answered, If I have found favor in your sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:
ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 3 [ KJVP ]
7:3. Then Esther H635 the queen H4436 answered H6030 and said, H559 If H518 I have found H4672 favor H2580 in thy sight, H5869 O king, H4428 and if H518 it please H2895 H5921 the king, H4428 let my life H5315 be given H5414 me at my petition, H7596 and my people H5971 at my request: H1246

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP