ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 10 [ ERVKN ]
7:10. ಮೊರ್ದೆಕೈಗೋಸ್ಕರ ಸಿದ್ಧಮಾಡಿದ್ದ ಗಲ್ಲುಮರಕ್ಕೆ ಸೇವಕರು ಹಾಮಾನನನ್ನು ತೂಗುಹಾಕಿದರು. ಅನಂತರ ರಾಜನ ಸಿಟ್ಟು ಇಳಿಯಿತು.
ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 10 [ KNV ]
7:10. ಅವರು ಮೊರ್ದೆಕೈ ಗೋಸ್ಕರ ಹಾಮಾನನು ಸಿದ್ಧ ಮಾಡಿಸಿದ್ದ ಗಲ್ಲಿನ ಮರದಲ್ಲಿ ಅವನನ್ನು ಹಾಕಿದರು. ಆಗ ಅರಸನ ಕೋಪವು ಶಾಂತವಾಯಿತು.
ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 10 [ NET ]
7:10. So they hanged Haman on the very gallows that he had prepared for Mordecai. The king's rage then abated.
ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 10 [ NLT ]
7:10. So they impaled Haman on the pole he had set up for Mordecai, and the king's anger subsided.
ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 10 [ ASV ]
7:10. So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the kings wrath pacified.
ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 10 [ ESV ]
7:10. And the king said, "Hang him on that." So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then the wrath of the king abated.
ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 10 [ KJV ]
7:10. So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king’s wrath pacified.
ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 10 [ RSV ]
7:10. And the king said, "Hang him on that." So they hanged Haman on the gallows which he had prepared for Mordecai. Then the anger of the king abated.
ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 10 [ RV ]
7:10. So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king-s wrath pacified.
ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 10 [ YLT ]
7:10. And they hang Haman upon the tree that he had prepared for Mordecai, and the fury of the king hath lain down.
ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 10 [ ERVEN ]
7:10. So they hanged Haman on the hanging post he had built for Mordecai. Then the king stopped being angry.
ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 10 [ WEB ]
7:10. So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king\'s wrath pacified.
ಎಸ್ತೇರಳು 7 : 10 [ KJVP ]
7:10. So they hanged H8518 H853 Haman H2001 on H5921 the gallows H6086 that H834 he had prepared H3559 for Mordecai. H4782 Then was the king's H4428 wrath H2534 pacified. H7918
❮
❯
ERVKN
KNV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP