ಎಸ್ತೇರಳು 4 : 15 [ ERVKN ]
4:15. [This verse may not be a part of this translation]
ಎಸ್ತೇರಳು 4 : 15 [ KNV ]
4:15. ಎಸ್ತೇರಳು ಮೊರ್ದೆಕೈಗೆ ಹೇಳಿ ಕಳುಹಿಸಿದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವೇನಂದರೆ -- ನೀನು ಹೋಗಿ ಶೂಷನಿನಲ್ಲಿರುವ ಸಮಸ್ತ ಯೆಹೂದ್ಯರನ್ನು ಕೂಡಿಸಿ ನನಗೋಸ್ಕರ ರಾತ್ರಿ ಹಗಲೂ ಮೂರು ದಿವಸ ತಿನ್ನದೆಯೂ ಕುಡಿಯದೆಯೂ ಉಪವಾಸ ಮಾಡಿರಿ.
ಎಸ್ತೇರಳು 4 : 15 [ NET ]
4:15. Then Esther sent this reply to Mordecai:
ಎಸ್ತೇರಳು 4 : 15 [ NLT ]
4:15. Then Esther sent this reply to Mordecai:
ಎಸ್ತೇರಳು 4 : 15 [ ASV ]
4:15. Then Esther bade them return answer unto Mordecai,
ಎಸ್ತೇರಳು 4 : 15 [ ESV ]
4:15. Then Esther told them to reply to Mordecai,
ಎಸ್ತೇರಳು 4 : 15 [ KJV ]
4:15. Then Esther bade [them] return Mordecai [this answer, ]
ಎಸ್ತೇರಳು 4 : 15 [ RSV ]
4:15. Then Esther told them to reply to Mordecai,
ಎಸ್ತೇರಳು 4 : 15 [ RV ]
4:15. Then Esther bade them return answer unto Mordecai,
ಎಸ್ತೇರಳು 4 : 15 [ YLT ]
4:15. And Esther speaketh to send back unto Mordecai:
ಎಸ್ತೇರಳು 4 : 15 [ ERVEN ]
4:15. Then Esther sent this answer to Mordecai: "Mordecai, go and get all the Jews in Susa together, and fast for me. Don't eat or drink for three days and nights. I and my women servants will fast too. After we fast, I will go to the king. I know it is against the law to go to the king if he didn't call me, but I will do it anyway. If I die, I die."
ಎಸ್ತೇರಳು 4 : 15 [ WEB ]
4:15. Then Esther bade them return answer to Mordecai,
ಎಸ್ತೇರಳು 4 : 15 [ KJVP ]
4:15. Then Esther H635 bade H559 [them] return H7725 H413 Mordecai H4782 [this] [answer] ,

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP