ಎಸ್ತೇರಳು 3 : 11 [ ERVKN ]
3:11. ಅರಸನು ಹಾಮಾನನಿಗೆ, “ನಿನ್ನ ಹಣವು ನಿನ್ನ ಹತ್ರವೇ ಇರಲಿ. ಆ ಜನರನ್ನು ನಿನಗೆ ಇಷ್ಟ ಬಂದ ಹಾಗೆ ಮಾಡಬಹುದು” ಅಂದನು.
ಎಸ್ತೇರಳು 3 : 11 [ KNV ]
3:11. ಅರಸನು ಹಾಮಾನನಿಗೆ, ಬೆಳ್ಳಿಯನ್ನೂ ಆ ಜನವನ್ನೂ ನಿನಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ತೋರುವ ಹಾಗೆ ಅವರಿಗೆ ಮಾಡುವದಕ್ಕೆ ನಿನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಅವು ಒಪ್ಪಿಸ ಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ ಅಂದನು.
ಎಸ್ತೇರಳು 3 : 11 [ NET ]
3:11. The king replied to Haman, "Keep your money, and do with those people whatever you wish."
ಎಸ್ತೇರಳು 3 : 11 [ NLT ]
3:11. The king said, "The money and the people are both yours to do with as you see fit."
ಎಸ್ತೇರಳು 3 : 11 [ ASV ]
3:11. And the king said unto Haman, The silver is given to thee, the people also, to do with them as it seemeth good to thee.
ಎಸ್ತೇರಳು 3 : 11 [ ESV ]
3:11. And the king said to Haman, "The money is given to you, the people also, to do with them as it seems good to you."
ಎಸ್ತೇರಳು 3 : 11 [ KJV ]
3:11. And the king said unto Haman, The silver [is] given to thee, the people also, to do with them as it seemeth good to thee.
ಎಸ್ತೇರಳು 3 : 11 [ RSV ]
3:11. And the king said to Haman, "The money is given to you, the people also, to do with them as it seems good to you."
ಎಸ್ತೇರಳು 3 : 11 [ RV ]
3:11. And the king said unto Haman, The silver is given to thee, the people also, to do with them as it seemeth good to thee.
ಎಸ್ತೇರಳು 3 : 11 [ YLT ]
3:11. and the king saith to Haman, `The silver is given to thee, and the people, to do with it as [it is] good in thine eyes.`
ಎಸ್ತೇರಳು 3 : 11 [ ERVEN ]
3:11. Then the king said to Haman, "Keep the money. Do what you want with them."
ಎಸ್ತೇರಳು 3 : 11 [ WEB ]
3:11. The king said to Haman, The silver is given to you, the people also, to do with them as it seems good to you.
ಎಸ್ತೇರಳು 3 : 11 [ KJVP ]
3:11. And the king H4428 said H559 unto Haman, H2001 The silver H3701 [is] given H5414 to thee , the people H5971 also , to do H6213 with them as it seemeth good to thee. H5869

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP