2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 32 : 2 [ ERVKN ]
32:2. ಜೆರುಸಲೇಮಿನ ಮೇಲೆ ಧಾಳಿ ಮಾಡಲಿಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಸನ್ಹೇರೀಬನು ಬಂದಿದ್ದಾನೆಂದು ಹಿಜ್ಕಿಯನಿಗೆ ತಿಳಿಯಿತು.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 32 : 2 [ KNV ]
32:2. ಸನ್ಹೇರೀಬನು ಬಂದದ್ದನ್ನೂ ಅವನು ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ಮೇಲೆ ಯುದ್ಧಮಾಡಲು ಮುಖ ತಿರುಗಿಸಿದ್ದನ್ನೂ ಹಿಜ್ಕೀಯನು ಕಂಡಾಗ
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 32 : 2 [ NET ]
32:2. When Hezekiah saw that Sennacherib had invaded and intended to attack Jerusalem,
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 32 : 2 [ NLT ]
32:2. When Hezekiah realized that Sennacherib also intended to attack Jerusalem,
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 32 : 2 [ ASV ]
32:2. And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 32 : 2 [ ESV ]
32:2. And when Hezekiah saw that Sennacherib had come and intended to fight against Jerusalem,
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 32 : 2 [ KJV ]
32:2. And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 32 : 2 [ RSV ]
32:2. And when Hezekiah saw that Sennacherib had come and intended to fight against Jerusalem,
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 32 : 2 [ RV ]
32:2. And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 32 : 2 [ YLT ]
32:2. And Hezekiah seeth that Sennacherib hath come, and his face [is] to the battle against Jerusalem,
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 32 : 2 [ ERVEN ]
32:2. Hezekiah knew that Sennacherib came to Jerusalem to attack it.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 32 : 2 [ WEB ]
32:2. When Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 32 : 2 [ KJVP ]
32:2. And when Hezekiah H3169 saw H7200 that H3588 Sennacherib H5576 was come, H935 and that he was purposed H6440 to fight H4421 against H5921 Jerusalem, H3389
❮
❯