2 ಅರಸುಗಳು 22 : 11 [ ERVKN ]
22:11. ರಾಜನು ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗ, ಗಲಿಬಿಲಿಗೊಂಡು ತನ್ನ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಹರಿದುಕೊಂಡನು.
2 ಅರಸುಗಳು 22 : 11 [ KNV ]
22:11. ಅರಸನು ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣದ ಪುಸ್ತಕದ ಮಾತು ಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗ ತನ್ನ ವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಹರಿದುಕೊಂಡನು.
2 ಅರಸುಗಳು 22 : 11 [ NET ]
22:11. When the king heard the words of the law scroll, he tore his clothes.
2 ಅರಸುಗಳು 22 : 11 [ NLT ]
22:11. When the king heard what was written in the Book of the Law, he tore his clothes in despair.
2 ಅರಸುಗಳು 22 : 11 [ ASV ]
22:11. And it came to pass, when the king had heard the words of the book of the law, that he rent his clothes.
2 ಅರಸುಗಳು 22 : 11 [ ESV ]
22:11. When the king heard the words of the Book of the Law, he tore his clothes.
2 ಅರಸುಗಳು 22 : 11 [ KJV ]
22:11. And it came to pass, when the king had heard the words of the book of the law, that he rent his clothes.
2 ಅರಸುಗಳು 22 : 11 [ RSV ]
22:11. And when the king heard the words of the book of the law, he rent his clothes.
2 ಅರಸುಗಳು 22 : 11 [ RV ]
22:11. And it came to pass, when the king had heard the words of the book of the law, that he rent his clothes.
2 ಅರಸುಗಳು 22 : 11 [ YLT ]
22:11. And it cometh to pass, at the king`s hearing the words of the book of the law, that he rendeth his garments,
2 ಅರಸುಗಳು 22 : 11 [ ERVEN ]
22:11. When the king heard the words of the Book of the Law, he tore his clothes to show he was sad and upset.
2 ಅರಸುಗಳು 22 : 11 [ WEB ]
22:11. It happened, when the king had heard the words of the book of the law, that he tore his clothes.
2 ಅರಸುಗಳು 22 : 11 [ KJVP ]
22:11. And it came to pass, H1961 when the king H4428 had heard H8085 H853 the words H1697 of the book H5612 of the law, H8451 that he rent H7167 H853 his clothes. H899

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP