2 ಅರಸುಗಳು 18 : 19 [ ERVKN ]
18:19. ಸೇನಾಧಿಪತಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನಾದ ರಬ್ಷಾಕೆಯು ಅವರಿಗೆ, “ಅಶ್ಶೂರದ ಮಹಾರಾಜನು ಹಿಜ್ಕೀಯನಿಗೆ ತಿಳಿಸುವುದೇನಂದರೆ: ನಿನ್ನ ನಂಬಿಕೆಗೆ ಆಧಾರವು ಎಲ್ಲಿದೆ?
2 ಅರಸುಗಳು 18 : 19 [ KNV ]
18:19. ಆಗ ರಬ್ಷಾಕೆಯು ಅವರಿಗೆ--ನೀವು ಹಿಜ್ಕೀಯನಿಗೆ ಹೇಳಬೇಕಾದದ್ದೇನಂದರೆ, ಮಹಾ ಅರಸನಾದ ಅಶ್ಶೂರಿನ ಅರಸನು ಹೇಳುವದೇನಂದರೆ, ಭರವಸವಾಗಿರುವ ಈ ನಂಬಿಕೆಯೇನು?
2 ಅರಸುಗಳು 18 : 19 [ NET ]
18:19. The chief adviser said to them, "Tell Hezekiah: 'This is what the great king, the king of Assyria, says: "What is your source of confidence?
2 ಅರಸುಗಳು 18 : 19 [ NLT ]
18:19. Then the Assyrian king's chief of staff told them to give this message to Hezekiah: "This is what the great king of Assyria says: What are you trusting in that makes you so confident?
2 ಅರಸುಗಳು 18 : 19 [ ASV ]
18:19. And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?
2 ಅರಸುಗಳು 18 : 19 [ ESV ]
18:19. And the Rabshakeh said to them, "Say to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria: On what do you rest this trust of yours?
2 ಅರಸುಗಳು 18 : 19 [ KJV ]
18:19. And Rab- shakeh said unto them, Speak ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?
2 ಅರಸುಗಳು 18 : 19 [ RSV ]
18:19. And the Rabshakeh said to them, "Say to Hezekiah, `Thus says the great king, the king of Assyria: On what do you rest this confidence of yours?
2 ಅರಸುಗಳು 18 : 19 [ RV ]
18:19. And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?
2 ಅರಸುಗಳು 18 : 19 [ YLT ]
18:19. And the chief of the butlers saith unto them, `Say, I pray you, unto Hezekiah, Thus said the great king, the king of Asshur, What [is] this confidence in which thou hast confided?
2 ಅರಸುಗಳು 18 : 19 [ ERVEN ]
18:19. The commander said to them, "Tell Hezekiah this is what the great king, the king of Assyria says: 'What are you trusting in to help you?
2 ಅರಸುಗಳು 18 : 19 [ WEB ]
18:19. Rabshakeh said to them, Say you now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria, What confidence is this in which you trust?
2 ಅರಸುಗಳು 18 : 19 [ KJVP ]
18:19. And Rab- H7262 shakeh said H559 unto H413 them, Speak H559 ye now H4994 to H413 Hezekiah, H2396 Thus H3541 saith H559 the great H1419 king, H4428 the king H4428 of Assyria, H804 What H4100 confidence H986 [is] this H2088 wherein H834 thou trustest H982 ?

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP