2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 4 [ ERVKN ]
19:4. ರಾಜನು ತನ್ನ ಮುಖವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಕೊಂಡಿದ್ದನು. ರಾಜನು, “ನನ್ನ ಮಗನೇ, ಅಬ್ಷಾಲೋಮನೇ, ಅಬ್ಷಾಲೋಮನೇ, ನನ್ನ ಮಗನೇ, ಮಗನೇ” ಎಂದು ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಅಳುತ್ತಿದ್ದನು.
2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 4 [ KNV ]
19:4. ಆದರೆ ಅರಸನು ಮೋರೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಕೊಂಡು ಮಹಾ ಶಬ್ದ ದಿಂದ--ನನ್ನ ಮಗನಾದ ಅಬ್ಷಾಲೋಮನೇ, ಅಬ್ಷಾ ಲೋಮನೇ, ನನ್ನ ಮಗನೇ, ನನ್ನ ಮಗನೇ ಎಂದು ಗೋಳಾಡಿದನು.
2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 4 [ NET ]
19:4. The king covered his face and cried out loudly, "My son, Absalom! Absalom, my son, my son!"
2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 4 [ NLT ]
19:4. The king covered his face with his hands and kept on crying, "O my son Absalom! O Absalom, my son, my son!"
2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 4 [ ASV ]
19:4. And the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 4 [ ESV ]
19:4. The king covered his face, and the king cried with a loud voice, "O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!"
2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 4 [ KJV ]
19:4. But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 4 [ RSV ]
19:4. The king covered his face, and the king cried with a loud voice, "O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!"
2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 4 [ RV ]
19:4. And the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 4 [ YLT ]
19:4. and the king hath covered his face, yea, the king crieth -- a loud voice -- `My son Absalom, Absalom, my son, my son.`
2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 4 [ ERVEN ]
19:4. The king had covered his face and was crying loudly, "O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!"
2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 4 [ WEB ]
19:4. The king covered his face, and the king cried with a loud voice, my son Absalom, Absalom, my son, my son!
2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 4 [ KJVP ]
19:4. But the king H4428 covered H3813 H853 his face, H6440 and the king H4428 cried H2199 with a loud H1419 voice, H6963 O my son H1121 Absalom, H53 O Absalom, H53 my son, H1121 my son H1121 !

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP