2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 1 [ ERVKN ]
19:1. ಈ ಸುದ್ದಿಯನ್ನು ಜನರು ಯೋವಾಬನಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು. ಅವರು ಯೋವಾಬನಿಗೆ, “ನೋಡು, ರಾಜನು ಅಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ಅಬ್ಷಾಲೋಮನಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ದುಃಖಪಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.
2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 1 [ KNV ]
19:1. ಆಗ ಇಗೋ, ಅರಸನು ಅಬ್ಷಾಲೋಮನಿ ಗೋಸ್ಕರ ಅತ್ತು ದುಃಖಪಡುತ್ತಾ ಇದ್ದಾ ನೆಂದು ಯೋವಾಬನಿಗೆ ತಿಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು.
2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 1 [ NET ]
19:1. Joab was told, "The king is weeping and mourning over Absalom."
2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 1 [ NLT ]
19:1. Word soon reached Joab that the king was weeping and mourning for Absalom.
2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 1 [ ASV ]
19:1. And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 1 [ ESV ]
19:1. It was told Joab, "Behold, the king is weeping and mourning for Absalom."
2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 1 [ KJV ]
19:1. And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 1 [ RSV ]
19:1. It was told Joab, "Behold, the king is weeping and mourning for Absalom."
2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 1 [ RV ]
19:1. And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 1 [ YLT ]
19:1. And it is declared to Joab, `Lo, the king is weeping and mourning for Absalom;`
2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 1 [ ERVEN ]
19:1. People told Joab what had happened, "Look, the king is crying and mourning for Absalom."
2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 1 [ WEB ]
19:1. It was told Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom.
2 ಸಮುವೇಲನು 19 : 1 [ KJVP ]
19:1. And it was told H5046 Joab, H3097 Behold, H2009 the king H4428 weepeth H1058 and mourneth H56 for H5921 Absalom. H53
❮
❯