ಆದಿಕಾಂಡ 9 : 25 [ ERVKN ]
9:25. ಆದ್ದರಿಂದ ನೋಹನು, “ಕಾನಾನನು ತನ್ನ ಸಹೋದರರಿಗೆಲ್ಲಾ ಕೀಳಾದ ಗುಲಾಮನಾಗಿರಲಿ” ಎಂದು ಶಪಿಸಿದನು.
ಆದಿಕಾಂಡ 9 : 25 [ KNV ]
9:25. ಕಾನಾನನು ಶಾಪಗ್ರಸ್ತನಾಗಲಿ. ಅವನು ತನ್ನ ಸಹೋದರರಿಗೆ ದಾಸಾನುದಾಸನಾ ಗಿರುವನು ಅಂದನು. ಅವನು--
ಆದಿಕಾಂಡ 9 : 25 [ NET ]
9:25. So he said, "Cursed be Canaan! The lowest of slaves he will be to his brothers."
ಆದಿಕಾಂಡ 9 : 25 [ NLT ]
9:25. Then he cursed Canaan, the son of Ham: "May Canaan be cursed! May he be the lowest of servants to his relatives."
ಆದಿಕಾಂಡ 9 : 25 [ ASV ]
9:25. And he said, Cursed be Canaan; A servant of servants shall he be unto his brethren.
ಆದಿಕಾಂಡ 9 : 25 [ ESV ]
9:25. he said, "Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be to his brothers."
ಆದಿಕಾಂಡ 9 : 25 [ KJV ]
9:25. And he said, Cursed [be] Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
ಆದಿಕಾಂಡ 9 : 25 [ RSV ]
9:25. he said, "Cursed be Canaan; a slave of slaves shall he be to his brothers."
ಆದಿಕಾಂಡ 9 : 25 [ RV ]
9:25. And he said, Cursed be Canaan; A servant of servants shall he be unto his brethren.
ಆದಿಕಾಂಡ 9 : 25 [ YLT ]
9:25. and saith: `Cursed [is] Canaan, Servant of servants he is to his brethren.`
ಆದಿಕಾಂಡ 9 : 25 [ ERVEN ]
9:25. he said, "May there be a curse on Canaan! May he be a slave to his brothers."
ಆದಿಕಾಂಡ 9 : 25 [ WEB ]
9:25. He said, "Cursed be Canaan; A servant of servants will he be to his brothers."
ಆದಿಕಾಂಡ 9 : 25 [ KJVP ]
9:25. And he said, H559 Cursed H779 [be] Canaan; H3667 a servant H5650 of servants H5650 shall he be H1961 unto his brethren. H251

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP