ಆದಿಕಾಂಡ 49 : 22 [ ERVKN ]
49:22. “ಯೋಸೇಫನು ಬಹು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ. ಯೋಸೇಫನು ಹಣ್ಣನ್ನು ಅಧಿಕವಾಗಿ ಫಲಿಸುವ ದ್ರಾಕ್ಷೆ ಬಳ್ಳಿಯಂತಿರುವನು. ಅವನು ವಸಂತಕಾಲದಲ್ಲಿ ಬೆಳೆಯುವ ದ್ರಾಕ್ಷೆಬಳ್ಳಿಯಂತಿರುವನು. ಅವನು ಗೋಡೆಯ ಆಚೆಗೆ ಚಾಚಿಕೊಂಡಿರುವ ದ್ರಾಕ್ಷೆಬಳ್ಳಿಯಂತಿರುವನು.
ಆದಿಕಾಂಡ 49 : 22 [ KNV ]
49:22. ಯೋಸೇಫನು ಫಲಭರಿತವಾದ ಕೊಂಬೆ. ಬಾವಿಯ ಬಳಿಯಲ್ಲಿರುವ ಫಲಭರಿತವಾದ ಕೊಂಬೆ. ಅದರ ಕವಲುಗಳು ಗೋಡೆಯನ್ನು ದಾಟುತ್ತವೆ.
ಆದಿಕಾಂಡ 49 : 22 [ NET ]
49:22. Joseph is a fruitful bough, a fruitful bough near a spring whose branches climb over the wall.
ಆದಿಕಾಂಡ 49 : 22 [ NLT ]
49:22. "Joseph is the foal of a wild donkey, the foal of a wild donkey at a spring-- one of the wild donkeys on the ridge.
ಆದಿಕಾಂಡ 49 : 22 [ ASV ]
49:22. Joseph is a fruitful bough, A fruitful bough by a fountain; His branches run over the wall.
ಆದಿಕಾಂಡ 49 : 22 [ ESV ]
49:22. "Joseph is a fruitful bough, a fruitful bough by a spring; his branches run over the wall.
ಆದಿಕಾಂಡ 49 : 22 [ KJV ]
49:22. Joseph [is] a fruitful bough, [even] a fruitful bough by a well; [whose] branches run over the wall:
ಆದಿಕಾಂಡ 49 : 22 [ RSV ]
49:22. Joseph is a fruitful bough, a fruitful bough by a spring; his branches run over the wall.
ಆದಿಕಾಂಡ 49 : 22 [ RV ]
49:22. Joseph is a fruitful bough, A fruitful bough by a fountain; His branches run over the wall.
ಆದಿಕಾಂಡ 49 : 22 [ YLT ]
49:22. Joseph [is] a fruitful son; A fruitful son by a fountain, Daughters step over the wall;
ಆದಿಕಾಂಡ 49 : 22 [ ERVEN ]
49:22. "Joseph is like a wild donkey, like a young donkey by a spring, like colts grazing in a pasture.
ಆದಿಕಾಂಡ 49 : 22 [ WEB ]
49:22. "Joseph is a fruitful vine, A fruitful vine by a spring; His branches run over the wall.
ಆದಿಕಾಂಡ 49 : 22 [ KJVP ]
49:22. Joseph H3130 [is] a fruitful H6509 bough, H1121 [even] a fruitful H6509 bough H1121 by H5921 a well; H5869 [whose] branches H1323 run H6805 over H5921 the wall: H7791

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP