ಆದಿಕಾಂಡ 45 : 25 [ ERVKN ]
45:25. ಆದ್ದರಿಂದ ಸಹೋದರರು ಈಜಿಪ್ಟನ್ನು ಬಿಟ್ಟು, ತಮ್ಮ ತಂದೆಯಿರುವ ಕಾನಾನ್ ದೇಶಕ್ಕೆ ಹೋದರು.
ಆದಿಕಾಂಡ 45 : 25 [ KNV ]
45:25. ಅವರು ಐಗುಪ್ತದಿಂದ ಹೋರಟುಹೋಗಿ ಕಾನಾನಿನಲ್ಲಿದ್ದ ಅವರ ತಂದೆಯಾದ ಯಾಕೋಬನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು--
ಆದಿಕಾಂಡ 45 : 25 [ NET ]
45:25. So they went up from Egypt and came to their father Jacob in the land of Canaan.
ಆದಿಕಾಂಡ 45 : 25 [ NLT ]
45:25. And they left Egypt and returned to their father, Jacob, in the land of Canaan.
ಆದಿಕಾಂಡ 45 : 25 [ ASV ]
45:25. And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father.
ಆದಿಕಾಂಡ 45 : 25 [ ESV ]
45:25. So they went up out of Egypt and came to the land of Canaan to their father Jacob.
ಆದಿಕಾಂಡ 45 : 25 [ KJV ]
45:25. And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father,
ಆದಿಕಾಂಡ 45 : 25 [ RSV ]
45:25. So they went up out of Egypt, and came to the land of Canaan to their father Jacob.
ಆದಿಕಾಂಡ 45 : 25 [ RV ]
45:25. And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father.
ಆದಿಕಾಂಡ 45 : 25 [ YLT ]
45:25. And they go up out of Egypt, and come in to the land of Canaan, unto Jacob their father,
ಆದಿಕಾಂಡ 45 : 25 [ ERVEN ]
45:25. So the brothers left Egypt and went to their father in the land of Canaan.
ಆದಿಕಾಂಡ 45 : 25 [ WEB ]
45:25. They went up out of Egypt, and came into the land of Canaan, to Jacob their father.
ಆದಿಕಾಂಡ 45 : 25 [ KJVP ]
45:25. And they went up H5927 out of Egypt H4480 H4714 , and came H935 into the land H776 of Canaan H3667 unto H413 Jacob H3290 their father, H1

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP