ಆದಿಕಾಂಡ 42 : 33 [ ERVKN ]
42:33. “ಆಗ ಆ ದೇಶದ ರಾಜ್ಯಪಾಲನು, ‘ನೀವು ಯಥಾರ್ಥವಂತರೆಂದು ತೋರಿಸಬೇಕಾದರೆ ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದರರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನನ್ನು ನನ್ನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ದವಸಧಾನ್ಯಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿರಿ.
ಆದಿಕಾಂಡ 42 : 33 [ KNV ]
42:33. ಆಗ ದೇಶದ ಪ್ರಭುವಾಗಿರುವ ಆ ಮನುಷ್ಯನು--ನೀವು ಯಥಾರ್ಥರೆಂದು ನಾನು ಇದರ ಮೂಲಕ ತಿಳುಕೊಳ್ಳುವೆನು. ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದರರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನನ್ನು ನನ್ನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯ ಕ್ಷಾಮಕ್ಕೆ ಅವಶ್ಯವಾದದ್ದನ್ನು ತಕ್ಕೊಂಡುಹೋಗಿರಿ.
ಆದಿಕಾಂಡ 42 : 33 [ NET ]
42:33. "Then the man, the lord of the land, said to us, 'This is how I will find out if you are honest men. Leave one of your brothers with me, and take grain for your hungry households and go.
ಆದಿಕಾಂಡ 42 : 33 [ NLT ]
42:33. "Then the man who is governor of the land told us, 'This is how I will find out if you are honest men. Leave one of your brothers here with me, and take grain for your starving families and go on home.
ಆದಿಕಾಂಡ 42 : 33 [ ASV ]
42:33. And the man, the lord of the land, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men: leave one of your brethren with me, and take grain for the famine of your houses, and go your way;
ಆದಿಕಾಂಡ 42 : 33 [ ESV ]
42:33. Then the man, the lord of the land, said to us, 'By this I shall know that you are honest men: leave one of your brothers with me, and take grain for the famine of your households, and go your way.
ಆದಿಕಾಂಡ 42 : 33 [ KJV ]
42:33. And the man, the lord of the country, said unto us, Hereby shall I know that ye [are] true [men;] leave one of your brethren [here] with me, and take [food for] the famine of your households, and be gone:
ಆದಿಕಾಂಡ 42 : 33 [ RSV ]
42:33. Then the man, the lord of the land, said to us, `By this I shall know that you are honest men: leave one of your brothers with me, and take grain for the famine of your households, and go your way.
ಆದಿಕಾಂಡ 42 : 33 [ RV ]
42:33. And the man, the lord of the land, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men; leave one of your brethren with me, and take {cf15i corn for} the famine of your houses, and go your way:
ಆದಿಕಾಂಡ 42 : 33 [ YLT ]
42:33. `And the man, the lord of the land, saith unto us, By this I know that ye [are] right men -- one of your brethren leave with me, and [for] the famine of your houses take ye and go,
ಆದಿಕಾಂಡ 42 : 33 [ ERVEN ]
42:33. "Then the governor of that country said to us, 'Here is a way to prove that you are honest men: Leave one of your brothers here with me. Take your grain back to your families.
ಆದಿಕಾಂಡ 42 : 33 [ WEB ]
42:33. The man, the lord of the land, said to us, \'Hereby will I know that you are honest men. Leave one of your brothers with me, and take grain for the famine of your houses, and go your way.
ಆದಿಕಾಂಡ 42 : 33 [ KJVP ]
42:33. And the man, H376 the lord H113 of the country, H776 said H559 unto H413 us, Hereby H2063 shall I know H3045 that H3588 ye H859 [are] true H3651 [men] ; leave H5117 one H259 of your brethren H251 [here] with H854 me , and take H3947 [food] [for] the famine H7459 of your households, H1004 and be gone: H1980

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP