ಆದಿಕಾಂಡ 40 : 23 [ ERVKN ]
40:23. ಆದರೆ ಪಾನದಾಯಕನು ಯೋಸೇಫನಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕೆಂಬುದನ್ನು ಮರೆತುಬಿಟ್ಟು ಯೋಸೇಫನ ಬಗ್ಗೆ ಫರೋಹನಿಗೆ ಏನೂ ತಿಳಿಸಲಿಲ್ಲ.
ಆದಿಕಾಂಡ 40 : 23 [ KNV ]
40:23. ಆದಾ ಗ್ಯೂ ಪಾನದಾಯಕಾರ ಮುಖ್ಯಸ್ಥನು ಯೋಸೇಫನನ್ನು ಜ್ಞಾಪಕಮಾಡಿಕೊಳ್ಳದೆ ಅವನನ್ನು ಮರೆತುಬಿಟ್ಟನು.
ಆದಿಕಾಂಡ 40 : 23 [ NET ]
40:23. But the chief cupbearer did not remember Joseph— he forgot him.
ಆದಿಕಾಂಡ 40 : 23 [ NLT ]
40:23. Pharaoh's chief cup-bearer, however, forgot all about Joseph, never giving him another thought.
ಆದಿಕಾಂಡ 40 : 23 [ ASV ]
40:23. Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him.
ಆದಿಕಾಂಡ 40 : 23 [ ESV ]
40:23. Yet the chief cupbearer did not remember Joseph, but forgot him.
ಆದಿಕಾಂಡ 40 : 23 [ KJV ]
40:23. Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him.
ಆದಿಕಾಂಡ 40 : 23 [ RSV ]
40:23. Yet the chief butler did not remember Joseph, but forgot him.
ಆದಿಕಾಂಡ 40 : 23 [ RV ]
40:23. Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him.
ಆದಿಕಾಂಡ 40 : 23 [ YLT ]
40:23. and the chief of the butlers hath not remembered Joseph, but forgetteth him.
ಆದಿಕಾಂಡ 40 : 23 [ ERVEN ]
40:23. But the wine server did not remember to help Joseph. He said nothing about him to Pharaoh. The wine server forgot about Joseph.
ಆದಿಕಾಂಡ 40 : 23 [ WEB ]
40:23. Yet the chief cupbearer didn\'t remember Joseph, but forgot him.
ಆದಿಕಾಂಡ 40 : 23 [ KJVP ]
40:23. Yet did not H3808 the chief H8269 butler H4945 remember H2142 H853 Joseph, H3130 but forgot H7911 him.

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP