ಆದಿಕಾಂಡ 38 : 30 [ ERVKN ]
38:30. ಆ ಬಳಿಕ ಮತ್ತೊಂದು ಮಗುವು ಹೊರಬಂದಿತು. ಆ ಮಗುವಿನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಕೆಂಪುದಾರವಿತ್ತು. ಅವರು ಅವನಿಗೆ “ಜೆರಹ” ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟರು.
ಆದಿಕಾಂಡ 38 : 30 [ KNV ]
38:30. ಹೀಗೆ ಅವನಿಗೆ ಪೆರೆಚ್‌ ಎಂದು ಹೆಸರಾಯಿತು. ತರುವಾಯ ತನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಕೆಂಪು ನೂಲು ಇದ್ದ ಅವನ ಸಹೋದರನು ಹೊರಗೆ ಬಂದನು. ಅವನಿಗೆ ಜೆರಹ ಎಂದು ಹೆಸರಾಯಿತು.
ಆದಿಕಾಂಡ 38 : 30 [ NET ]
38:30. Afterward his brother came out— the one who had the scarlet thread on his hand— and he was named Zerah.
ಆದಿಕಾಂಡ 38 : 30 [ NLT ]
38:30. Then the baby with the scarlet string on his wrist was born, and he was named Zerah.
ಆದಿಕಾಂಡ 38 : 30 [ ASV ]
38:30. And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zerah.
ಆದಿಕಾಂಡ 38 : 30 [ ESV ]
38:30. Afterward his brother came out with the scarlet thread on his hand, and his name was called Zerah.
ಆದಿಕಾಂಡ 38 : 30 [ KJV ]
38:30. And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah.
ಆದಿಕಾಂಡ 38 : 30 [ RSV ]
38:30. Afterward his brother came out with the scarlet thread upon his hand; and his name was called Zerah.
ಆದಿಕಾಂಡ 38 : 30 [ RV ]
38:30. And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zerah.
ಆದಿಕಾಂಡ 38 : 30 [ YLT ]
38:30. and afterwards hath his brother come out, on whose hand [is] the scarlet thread, and he calleth his name Zarah.
ಆದಿಕಾಂಡ 38 : 30 [ ERVEN ]
38:30. After this, the other baby was born. This was the baby with the red string on his hand. They named him Zerah.
ಆದಿಕಾಂಡ 38 : 30 [ WEB ]
38:30. Afterward his brother came out, that had the scarlet thread on his hand, and his name was called Zerah.
ಆದಿಕಾಂಡ 38 : 30 [ KJVP ]
38:30. And afterward H310 came out H3318 his brother, H251 that H834 had the scarlet thread H8144 upon H5921 his hand: H3027 and his name H8034 was called H7121 Zarah. H2226

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP