ಆದಿಕಾಂಡ 37 : 12 [ ERVKN ]
37:12. ಒಂದು ದಿನ ಯೋಸೇಫನ ಅಣ್ಣಂದಿರು ತಮ್ಮ ತಂದೆಯ ಆಡುಕುರಿಗಳನ್ನು ಕಾಯಲು ಶೆಕೆಮಿಗೆ ಹೋದರು.
ಆದಿಕಾಂಡ 37 : 12 [ KNV ]
37:12. ಆಗ ಅವನ ಸಹೋ ದರರು ಶೆಕೆಮಿನಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ತಂದೆಯ ಮಂದೆಯನ್ನು ಮೇಯಿಸುವದಕ್ಕೆ ಹೋದರು.
ಆದಿಕಾಂಡ 37 : 12 [ NET ]
37:12. When his brothers had gone to graze their father's flocks near Shechem,
ಆದಿಕಾಂಡ 37 : 12 [ NLT ]
37:12. Soon after this, Joseph's brothers went to pasture their father's flocks at Shechem.
ಆದಿಕಾಂಡ 37 : 12 [ ASV ]
37:12. And his brethren went to feed their fathers flock in Shechem.
ಆದಿಕಾಂಡ 37 : 12 [ ESV ]
37:12. Now his brothers went to pasture their father's flock near Shechem.
ಆದಿಕಾಂಡ 37 : 12 [ KJV ]
37:12. And his brethren went to feed their father’s flock in Shechem.
ಆದಿಕಾಂಡ 37 : 12 [ RSV ]
37:12. Now his brothers went to pasture their father's flock near Shechem.
ಆದಿಕಾಂಡ 37 : 12 [ RV ]
37:12. And his brethren went to feed their father-s flock in Shechem.
ಆದಿಕಾಂಡ 37 : 12 [ YLT ]
37:12. And his brethren go to feed the flock of their father in Shechem,
ಆದಿಕಾಂಡ 37 : 12 [ ERVEN ]
37:12. One day Joseph's brothers went to Shechem to care for their father's sheep.
ಆದಿಕಾಂಡ 37 : 12 [ WEB ]
37:12. His brothers went to feed their father\'s flock in Shechem.
ಆದಿಕಾಂಡ 37 : 12 [ KJVP ]
37:12. And his brethren H251 went H1980 to feed H7462 H853 their father's H1 flock H6629 in Shechem. H7927

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP