ಆದಿಕಾಂಡ 34 : 20 [ ERVKN ]
34:20. ಹಮೋರನು ಮತ್ತು ಶೆಕೆಮನು ತಮ್ಮ ನಗರದ ಸಭಾಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋದರು. ಅವರು ಪಟ್ಟಣದ ಗಂಡಸರೊಂದಿಗೆ ಮಾತಾಡಿ,
ಆದಿಕಾಂಡ 34 : 20 [ KNV ]
34:20. ಆಗ ಹಮೋರನೂ ಅವನ ಮಗನಾದ ಶೆಕೆಮನೂ ತಮ್ಮ ಪಟ್ಟಣ ದ್ವಾರದ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು ತಮ್ಮ ಪಟ್ಟಣದ ಜನರ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿ ಅವರಿಗೆ--
ಆದಿಕಾಂಡ 34 : 20 [ NET ]
34:20. So Hamor and his son Shechem went to the gate of their city and spoke to the men of their city,
ಆದಿಕಾಂಡ 34 : 20 [ NLT ]
34:20. and he went with his father, Hamor, to present this proposal to the leaders at the town gate.
ಆದಿಕಾಂಡ 34 : 20 [ ASV ]
34:20. And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
ಆದಿಕಾಂಡ 34 : 20 [ ESV ]
34:20. So Hamor and his son Shechem came to the gate of their city and spoke to the men of their city, saying,
ಆದಿಕಾಂಡ 34 : 20 [ KJV ]
34:20. And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
ಆದಿಕಾಂಡ 34 : 20 [ RSV ]
34:20. So Hamor and his son Shechem came to the gate of their city and spoke to the men of their city, saying,
ಆದಿಕಾಂಡ 34 : 20 [ RV ]
34:20. And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
ಆದಿಕಾಂಡ 34 : 20 [ YLT ]
34:20. And Hamor cometh -- Shechem his son also -- unto the gate of their city, and they speak unto the men of their city, saying,
ಆದಿಕಾಂಡ 34 : 20 [ ERVEN ]
34:20. Hamor and Shechem went to the meeting place of their city. They spoke to the men of the city and said,
ಆದಿಕಾಂಡ 34 : 20 [ WEB ]
34:20. Hamor and Shechem, his son, came to the gate of their city, and talked with the men of their city, saying,
ಆದಿಕಾಂಡ 34 : 20 [ KJVP ]
34:20. And Hamor H2544 and Shechem H7928 his son H1121 came H935 unto H413 the gate H8179 of their city, H5892 and communed H1696 with H413 the men H376 of their city, H5892 saying, H559

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP