ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 50 [ ERVKN ]
31:50. ಆಮೇಲೆ ಲಾಬಾನನು “ನೀನು ನನ್ನ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳನ್ನು ನೋಯಿಸಿದರೆ, ದೇವರು ನಿನ್ನನ್ನು ದಂಡಿಸುವನು ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪು ಮಾಡಿಕೊ. ನೀನು ಬೇರೆ ಸ್ತ್ರೀಯರನ್ನು ಮದುವೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡರೆ, ದೇವರು ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪು ಮಾಡಿಕೊ.
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 50 [ KNV ]
31:50. ನೀನು ನನ್ನ ಕುಮಾರ್ತೆಯರನ್ನು ಉಪದ್ರಪಡಿಸಿದರೆ ಇಲ್ಲವೆ ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳ ಹೊರತಾಗಿ ಬೇರೆ ಹೆಂಡತಿಯರನ್ನು ನೀನು ತಕ್ಕೊಂಡರೆ ಯಾವ ಮನುಷ್ಯನೂ ನಮ್ಮ ಸಂಗಡ ಇರುವದಿಲ್ಲ. ನೋಡು, ನನಗೂ ನಿನಗೂ ನಡುವೆ ದೇವರೇ ಸಾಕ್ಷಿ ಅಂದನು.
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 50 [ NET ]
31:50. If you mistreat my daughters or if you take wives besides my daughters, although no one else is with us, realize that God is witness to your actions."
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 50 [ NLT ]
31:50. If you mistreat my daughters or if you marry other wives, God will see it even if no one else does. He is a witness to this covenant between us.
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 50 [ ASV ]
31:50. If thou shalt afflict my daughters, and if thou shalt take wives besides my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee.
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 50 [ ESV ]
31:50. If you oppress my daughters, or if you take wives besides my daughters, although no one is with us, see, God is witness between you and me."
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 50 [ KJV ]
31:50. If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt take [other] wives beside my daughters, no man [is] with us; see, God [is] witness betwixt me and thee.
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 50 [ RSV ]
31:50. If you ill-treat my daughters, or if you take wives besides my daughters, although no man is with us, remember, God is witness between you and me."
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 50 [ RV ]
31:50. If thou shalt afflict my daughters, and if thou shalt take wives beside my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee.
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 50 [ YLT ]
31:50. if thou afflict my daughters, or take wives beside my daughters -- there is no man with us -- see, God [is] witness between me and thee.`
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 50 [ ERVEN ]
31:50. Then Laban said, "If you hurt my daughters, remember that God will punish you. If you marry other women, remember that God is watching.
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 50 [ WEB ]
31:50. If you will afflict my daughters, and if you will take wives besides my daughters, no man is with us; behold, God is witness between me and you."
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 50 [ KJVP ]
31:50. If H518 thou shalt afflict H6031 H853 my daughters, H1323 or if H518 thou shalt take H3947 [other] wives H802 beside H5921 my daughters, H1323 no H369 man H376 [is] with H5973 us; see, H7200 God H430 [is] witness H5707 between H996 me and thee.

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP