ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 45 [ ERVKN ]
31:45. ಅಂತೆಯೇ ಯಾಕೋಬನು ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಒಪ್ಪಂದಕ್ಕೆ ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗಿ ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಕಲ್ಲನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬಂದು ಅಲ್ಲಿಟ್ಟನು.
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 45 [ KNV ]
31:45. ಆಗ ಯಾಕೋಬನು ಒಂದು ಕಲ್ಲನ್ನು ತೆಗೆದು ಕೊಂಡು ಸ್ತಂಭವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿದನು;
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 45 [ NET ]
31:45. So Jacob took a stone and set it up as a memorial pillar.
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 45 [ NLT ]
31:45. So Jacob took a stone and set it up as a monument.
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 45 [ ASV ]
31:45. And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 45 [ ESV ]
31:45. So Jacob took a stone and set it up as a pillar.
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 45 [ KJV ]
31:45. And Jacob took a stone, and set it up [for] a pillar.
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 45 [ RSV ]
31:45. So Jacob took a stone, and set it up as a pillar.
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 45 [ RV ]
31:45. And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 45 [ YLT ]
31:45. And Jacob taketh a stone, and lifteth it up [for] a standing pillar;
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 45 [ ERVEN ]
31:45. So Jacob found a large rock and put it there to show that he had made an agreement.
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 45 [ WEB ]
31:45. Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 45 [ KJVP ]
31:45. And Jacob H3290 took H3947 a stone, H68 and set it up H7311 [for] a pillar. H4676

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP