ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 36 [ ERVKN ]
31:36. ಆಗ ಯಾಕೋಬನು ತುಂಬಾ ಕೋಪಗೊಂಡು, “ನಾನು ಯಾವ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆ? ಯಾವ ನಿಯಮವನ್ನು ನಾನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸಿರುವೆ? ನನ್ನನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟಿಕೊಂಡು ಬಂದು ತಡೆಯಲು ನಿನಗೆ ಯಾವ ಹಕ್ಕಿದೆ?
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 36 [ KNV ]
31:36. ಆಗ ಯಾಕೋಬನು ಕೋಪಗೊಂಡು ಲಾಬಾ ನನ ಕೂಡ ವಾದಿಸಿದನು. ಯಾಕೋಬನು ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ವಾಗಿ ಲಾಬಾನನಿಗೆ--ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟಿ ಬರು ವದಕ್ಕೆ ನನ್ನ ಅಪರಾಧವೇನು? ನನ್ನ ಪಾಪವೇನು?
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 36 [ NET ]
31:36. Jacob became angry and argued with Laban. "What did I do wrong?" he demanded of Laban. "What sin of mine prompted you to chase after me in hot pursuit?
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 36 [ NLT ]
31:36. Then Jacob became very angry, and he challenged Laban. "What's my crime?" he demanded. "What have I done wrong to make you chase after me as though I were a criminal?
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 36 [ ASV ]
31:36. And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that thou hast hotly pursued after me?
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 36 [ ESV ]
31:36. Then Jacob became angry and berated Laban. Jacob said to Laban, "What is my offense? What is my sin, that you have hotly pursued me?
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 36 [ KJV ]
31:36. And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass? what [is] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 36 [ RSV ]
31:36. Then Jacob became angry, and upbraided Laban; Jacob said to Laban, "What is my offense? What is my sin, that you have hotly pursued me?
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 36 [ RV ]
31:36. And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that thou hast hotly pursued after me?
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 36 [ YLT ]
31:36. And it is displeasing to Jacob, and he striveth with Laban; and Jacob answereth and saith to Laban, `What [is] my transgression? what my sin, that thou hast burned after me?
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 36 [ ERVEN ]
31:36. Then Jacob became very angry and said, "What wrong have I done? What law have I broken? What right do you have to chase me and stop me?
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 36 [ WEB ]
31:36. Jacob was angry, and argued with Laban. Jacob answered Laban, "What is my trespass? What is my sin, that you have hotly pursued after me?
ಆದಿಕಾಂಡ 31 : 36 [ KJVP ]
31:36. And Jacob H3290 was wroth, H2734 and chided H7378 with Laban: H3837 and Jacob H3290 answered H6030 and said H559 to Laban, H3837 What H4100 [is] my trespass H6588 ? what H4100 [is] my sin, H2403 that H3588 thou hast so hotly pursued H1814 after H310 me?

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP