ಆದಿಕಾಂಡ 27 : 3 [ ERVKN ]
27:3. ಆದ್ದರಿಂದ ನಿನ್ನ ಬಿಲ್ಲುಬಾಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬೇಟೆಗೆ ಹೋಗು. ನನಗೋಸ್ಕರ ಒಂದು ಪ್ರಾಣಿಯನ್ನು ಬೇಟೆಯಾಡಿಕೊಂಡು ಬಂದು
ಆದಿಕಾಂಡ 27 : 3 [ KNV ]
27:3. ಆದದರಿಂದ ಈಗ ನೀನು ನಿನ್ನ ಆಯುಧಗಳನ್ನೂ ಬತ್ತಳಿಕೆಯನ್ನೂ ಬಿಲ್ಲನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅಡವಿಗೆ ಹೋಗಿ ನನಗೋಸ್ಕರ ಬೇಟೆಯ ಮಾಂಸವನ್ನೂ
ಆದಿಕಾಂಡ 27 : 3 [ NET ]
27:3. Therefore, take your weapons— your quiver and your bow— and go out into the open fields and hunt down some wild game for me.
ಆದಿಕಾಂಡ 27 : 3 [ NLT ]
27:3. Take your bow and a quiver full of arrows, and go out into the open country to hunt some wild game for me.
ಆದಿಕಾಂಡ 27 : 3 [ ASV ]
27:3. Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me venison.
ಆದಿಕಾಂಡ 27 : 3 [ ESV ]
27:3. Now then, take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field and hunt game for me,
ಆದಿಕಾಂಡ 27 : 3 [ KJV ]
27:3. Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me [some] venison;
ಆದಿಕಾಂಡ 27 : 3 [ RSV ]
27:3. Now then, take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and hunt game for me,
ಆದಿಕಾಂಡ 27 : 3 [ RV ]
27:3. Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me venison;
ಆದಿಕಾಂಡ 27 : 3 [ YLT ]
27:3. and now, take up, I pray thee, thy instruments, thy quiver, and thy bow, and go out to the field, and hunt for me provision,
ಆದಿಕಾಂಡ 27 : 3 [ ERVEN ]
27:3. So take your bow and arrows and go hunting. Kill an animal for me to eat.
ಆದಿಕಾಂಡ 27 : 3 [ WEB ]
27:3. Now therefore, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and take me venison.
ಆದಿಕಾಂಡ 27 : 3 [ KJVP ]
27:3. Now H6258 therefore take, H5375 I pray thee, H4994 thy weapons, H3627 thy quiver H8522 and thy bow, H7198 and go out H3318 to the field, H7704 and take H6679 me [some] venison; H6718

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP