ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 31 [ ERVKN ]
25:31. ಆದರೆ ಯಾಕೋಬನು, “ನಿನ್ನ ಚೊಚ್ಚಲತನದ ಹಕ್ಕನ್ನು ನೀನು ನನಗೆ ಈ ದಿನ ಮಾರಬೇಕು” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 31 [ KNV ]
25:31. ಆಗ ಯಾಕೋಬನು--ಈ ಹೊತ್ತು ನಿನ್ನ ಚೊಚ್ಚಲತನವನ್ನು ನನಗೆ ಮಾರು ಅಂದನು.
ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 31 [ NET ]
25:31. But Jacob replied, "First sell me your birthright."
ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 31 [ NLT ]
25:31. "All right," Jacob replied, "but trade me your rights as the firstborn son."
ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 31 [ ASV ]
25:31. And Jacob said, Sell me first thy birthright.
ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 31 [ ESV ]
25:31. Jacob said, "Sell me your birthright now."
ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 31 [ KJV ]
25:31. And Jacob said, Sell me this day thy birthright.
ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 31 [ RSV ]
25:31. Jacob said, "First sell me your birthright."
ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 31 [ RV ]
25:31. And Jacob said, Sell me this day thy birthright.
ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 31 [ YLT ]
25:31. and Jacob saith, `Sell to-day thy birthright to me.`
ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 31 [ ERVEN ]
25:31. But Jacob said, "You must sell me your rights as the firstborn son. "
ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 31 [ WEB ]
25:31. Jacob said, "First, sell me your birthright."
ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 31 [ KJVP ]
25:31. And Jacob H3290 said, H559 Sell H4376 me this day H3117 H853 thy birthright. H1062

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP