ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 25 [ ERVKN ]
25:25. ಮೊದಲನೆಯ ಮಗುವು ಕೆಂಪಗಿತ್ತು. ಅವನ ಚರ್ಮವು ಕೂದಲಿನ ಉಡುಪಿನಂತಿತ್ತು. ಆದ್ದರಿಂದ ಅವನಿಗೆ “ಏಸಾವ್” ಎಂದು ಹೆಸರಿಡಲಾಯಿತು.
ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 25 [ KNV ]
25:25. ಮೊದಲನೆಯವನು ಕೆಂಪಾಗಿಯೂ ಕೂದಲೆಲ್ಲಾ ವಸ್ತ್ರದಂತೆ ಇರುವವನಾಗಿಯೂ ಹೊರ ಬಂದಾಗ ಅವನಿಗೆ ಏಸಾವ ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟರು.
ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 25 [ NET ]
25:25. The first came out reddish all over, like a hairy garment, so they named him Esau.
ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 25 [ NLT ]
25:25. The first one was very red at birth and covered with thick hair like a fur coat. So they named him Esau.
ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 25 [ ASV ]
25:25. And the first came forth red, all over like a hairy garment. And they called his name Esau.
ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 25 [ ESV ]
25:25. The first came out red, all his body like a hairy cloak, so they called his name Esau.
ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 25 [ KJV ]
25:25. And the first came out red, all over like an hairy garment; and they called his name Esau.
ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 25 [ RSV ]
25:25. The first came forth red, all his body like a hairy mantle; so they called his name Esau.
ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 25 [ RV ]
25:25. And the first came forth red, all over like an hairy garment; and they called his name Esau.
ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 25 [ YLT ]
25:25. and the first cometh out all red as a hairy robe, and they call his name Esau;
ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 25 [ ERVEN ]
25:25. The first baby was red. His skin was like a hairy robe. So he was named Esau.
ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 25 [ WEB ]
25:25. The first came out red all over, like a hairy garment. They named him Esau.
ಆದಿಕಾಂಡ 25 : 25 [ KJVP ]
25:25. And the first H7223 came out H3318 red, H132 all over H3605 like an hairy H8181 garment; H155 and they called H7121 his name H8034 Esau. H6215

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP