ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 57 [ ERVKN ]
24:57. ರೆಬೆಕ್ಕಳ ಅಣ್ಣ ಮತ್ತು ತಾಯಿ ಅವನಿಗೆ, “ನಾವು ರೆಬೆಕ್ಕಳನ್ನು ಕರೆದು ಆಕೆಯ ಇಷ್ಟವನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೇವೆ” ಅಂದರು.
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 57 [ KNV ]
24:57. ಆಗ ಅವರು--ನಾವು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಕರೆದು ವಿಚಾರಿಸೋಣ ಅಂದರು.
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 57 [ NET ]
24:57. Then they said, "We'll call the girl and find out what she wants to do."
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 57 [ NLT ]
24:57. "Well," they said, "we'll call Rebekah and ask her what she thinks."
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 57 [ ASV ]
24:57. And they said, We will call the damsel, and inquire at her mouth.
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 57 [ ESV ]
24:57. They said, "Let us call the young woman and ask her."
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 57 [ KJV ]
24:57. And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth.
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 57 [ RSV ]
24:57. They said, "We will call the maiden, and ask her."
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 57 [ RV ]
24:57. And they said, We will call the damsel, and inquire at her mouth.
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 57 [ YLT ]
24:57. and they say, `Let us call for the young person, and ask at her mouth;`
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 57 [ ERVEN ]
24:57. Rebekah's brother and mother said, "We will call Rebekah and ask her what she wants to do."
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 57 [ WEB ]
24:57. They said, "We will call the young lady, and ask her."
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 57 [ KJVP ]
24:57. And they said, H559 We will call H7121 the damsel, H5291 and inquire H7592 at H853 her mouth. H6310
❮
❯