ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 52 [ ERVKN ]
24:52. ಅಬ್ರಹಾಮನ ಸೇವಕನು ಈ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕೇಳಿ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ನೆಲದವರೆಗೂ ತಲೆಬಾಗಿ ನಮಸ್ಕರಿಸಿದನು.
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 52 [ KNV ]
24:52. ಅಬ್ರಹಾಮನ ಸೇವಕನು ಅವರ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗ ಕರ್ತನ ಮುಂದೆ ಅಡ್ಡಬಿದ್ದು ಆತನನ್ನು ಆರಾಧಿಸಿದನು.
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 52 [ NET ]
24:52. When Abraham's servant heard their words, he bowed down to the ground before the LORD.
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 52 [ NLT ]
24:52. When Abraham's servant heard their answer, he bowed down to the ground and worshiped the LORD.
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 52 [ ASV ]
24:52. And it came to pass, that, when Abrahams servant heard their words, he bowed himself down to the earth unto Jehovah.
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 52 [ ESV ]
24:52. When Abraham's servant heard their words, he bowed himself to the earth before the LORD.
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 52 [ KJV ]
24:52. And it came to pass, that, when Abraham’s servant heard their words, he worshipped the LORD, [bowing himself] to the earth.
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 52 [ RSV ]
24:52. When Abraham's servant heard their words, he bowed himself to the earth before the LORD.
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 52 [ RV ]
24:52. And it came to pass, that, when Abraham-s servant heard their words, he bowed himself down to the earth unto the LORD.
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 52 [ YLT ]
24:52. And it cometh to pass, when the servant of Abraham hath heard their words, that he boweth himself towards the earth before Jehovah;
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 52 [ ERVEN ]
24:52. When Abraham's servant heard this, he bowed to the ground before the Lord.
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 52 [ WEB ]
24:52. It happened that when Abraham\'s servant heard their words, he bowed himself down to the earth to Yahweh.
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 52 [ KJVP ]
24:52. And it came to pass, H1961 that, when H834 Abraham's H85 servant H5650 heard H8085 H853 their words, H1697 he worshiped H7812 the LORD, H3068 [bowing] [himself] to the earth. H776

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP