ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 43 [ ERVKN ]
24:43. ನಾನು ಬಾವಿಯ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ನಿಂತುಕೊಂಡು ನೀರನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಬರುವ ಒಬ್ಬ ಯುವತಿಗಾಗಿ ಕಾದಿರುತ್ತೇನೆ. ಆಮೇಲೆ ನಾನು ಆಕೆಗೆ, “ದಯವಿಟ್ಟು ಕುಡಿಯಲು ನಿನ್ನ ಕೊಡದಿಂದ ನೀರನ್ನು ಕೊಡು” ಎಂದು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ.
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 43 [ KNV ]
24:43. ಇಗೋ, ನಾನು ಈಗ ನೀರಿನ ಬಾವಿಯ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದೇನೆ; ಹೀಗಿರುವಲ್ಲಿ ಯಾವ ಕನ್ನಿಕೆಯು ನೀರು ತರಲು ಹೊರಗೆ ಬರುವಾಗ ನಾನು ಆಕೆಗೆ--ನಿನ್ನ ಕೊಡದಿಂದ ನನಗೆ ಕುಡಿಯುವದಕ್ಕೆ ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರು ಕೊಡು ಎಂದು ಹೇಳುವಾಗ
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 43 [ NET ]
24:43. Here I am, standing by the spring. When the young woman goes out to draw water, I'll say, "Give me a little water to drink from your jug."
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 43 [ NLT ]
24:43. See, I am standing here beside this spring. This is my request. When a young woman comes to draw water, I will say to her, "Please give me a little drink of water from your jug."
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 43 [ ASV ]
24:43. Behold, I am standing by the fountain of water. And let it come to pass, that the maiden that cometh forth to draw, to whom I shall say, Give me, I pray thee, a little water from thy pitcher to drink.
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 43 [ ESV ]
24:43. behold, I am standing by the spring of water. Let the virgin who comes out to draw water, to whom I shall say, "Please give me a little water from your jar to drink,"
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 43 [ KJV ]
24:43. Behold, I stand by the well of water; and it shall come to pass, that when the virgin cometh forth to draw [water,] and I say to her, Give me, I pray thee, a little water of thy pitcher to drink;
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 43 [ RSV ]
24:43. behold, I am standing by the spring of water; let the young woman who comes out to draw, to whom I shall say, "Pray give me a little water from your jar to drink,"
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 43 [ RV ]
24:43. behold, I stand by the fountain of water; and let it come to pass, that the maiden which cometh forth to draw, to whom I shall say, Give me, I pray thee, a little water of thy pitcher to drink;
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 43 [ YLT ]
24:43. (lo, I am standing by the fountain of water), then the virgin who is coming out to draw, and I have said unto her, Let me drink, I pray thee, a little water from thy pitcher,
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 43 [ ERVEN ]
24:43. I will stand by this well and wait for a young woman to come to get water. Then I will say, "Please give me water from your jar to drink."
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 43 [ WEB ]
24:43. Behold, I am standing by the spring of water. Let it happen, that the maiden who comes forth to draw, to whom I will say, Give me, I pray you, a little water from your pitcher to drink.
ಆದಿಕಾಂಡ 24 : 43 [ KJVP ]
24:43. Behold H2009 , I H595 stand H5324 by H5921 the well H5869 of water; H4325 and it shall come to pass, H1961 that when the virgin H5959 cometh forth H3318 to draw H7579 [water] , and I say H559 to H413 her , Give me , I pray thee, H4994 a little H4592 water H4325 of thy pitcher H4480 H3537 to drink; H8248

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP