ಆದಿಕಾಂಡ 2 : 6 [ ERVKN ]
2:6. ಭೂಮಿಯಿಂದ ನೀರು ಚಿಮ್ಮಿಬಂದು ನೆಲವನ್ನೆಲ್ಲಾ ತೋಯಿಸುತ್ತಿತ್ತು.
ಆದಿಕಾಂಡ 2 : 6 [ KNV ]
2:6. ಆದರೆ ಭೂಮಿ ಯೊಳಗಿಂದ ಮಂಜು ಏರಿಬಂದು ನೆಲವನ್ನೆಲ್ಲಾ ತೋಯಿಸುತ್ತಿತ್ತು.
ಆದಿಕಾಂಡ 2 : 6 [ NET ]
2:6. Springs would well up from the earth and water the whole surface of the ground.
ಆದಿಕಾಂಡ 2 : 6 [ NLT ]
2:6. Instead, springs came up from the ground and watered all the land.
ಆದಿಕಾಂಡ 2 : 6 [ ASV ]
2:6. but there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
ಆದಿಕಾಂಡ 2 : 6 [ ESV ]
2:6. and a mist was going up from the land and was watering the whole face of the ground-
ಆದಿಕಾಂಡ 2 : 6 [ KJV ]
2:6. But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
ಆದಿಕಾಂಡ 2 : 6 [ RSV ]
2:6. but a mist went up from the earth and watered the whole face of the ground --
ಆದಿಕಾಂಡ 2 : 6 [ RV ]
2:6. but there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
ಆದಿಕಾಂಡ 2 : 6 [ YLT ]
2:6. and a mist goeth up from the earth, and hath watered the whole face of the ground.
ಆದಿಕಾಂಡ 2 : 6 [ ERVEN ]
2:6. So water came up from the earth and spread over the ground.
ಆದಿಕಾಂಡ 2 : 6 [ WEB ]
2:6. but a mist went up from the earth, and watered the whole surface of the ground.
ಆದಿಕಾಂಡ 2 : 6 [ KJVP ]
2:6. But there went up H5927 a mist H108 from H4480 the earth, H776 and watered H8248 H853 the whole H3605 face H6440 of the ground. H127
❮
❯
ERVKN
KNV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP