ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 4 [ ERVKN ]
18:4. ನಿಮ್ಮ ಕಾಲುಗಳನ್ನು ತೊಳೆದುಕೊಳ್ಳಲು ನೀರನ್ನು ತಂದುಕೊಡುವೆನು. ನೀವು ಮರದ ಕೆಳಗೆ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿರಿ.
ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 4 [ KNV ]
18:4. ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬರುತ್ತೇನೆ: ನಿಮ್ಮ ಕಾಲುಗಳನ್ನು ತೊಳೆದುಕೊಳ್ಳಿರಿ; ಮರದ ಕೆಳಗೆ ವಿಶ್ರಮಿಸಿಕೊಳ್ಳಿರಿ.
ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 4 [ NET ]
18:4. Let a little water be brought so that you may all wash your feet and rest under the tree.
ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 4 [ NLT ]
18:4. Rest in the shade of this tree while water is brought to wash your feet.
ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 4 [ ASV ]
18:4. let now a little water be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 4 [ ESV ]
18:4. Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree,
ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 4 [ KJV ]
18:4. Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 4 [ RSV ]
18:4. Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree,
ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 4 [ RV ]
18:4. let now a little water be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 4 [ YLT ]
18:4. let, I pray thee, a little water be accepted, and wash your feet, and recline under the tree;
ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 4 [ ERVEN ]
18:4. I will bring some water to wash your feet. You can rest under the trees.
ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 4 [ WEB ]
18:4. Now let a little water be fetched, wash your feet, and rest yourselves under the tree.
ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 4 [ KJVP ]
18:4. Let a little H4592 water, H4325 I pray you, H4994 be fetched, H3947 and wash H7364 your feet, H7272 and rest yourselves H8172 under H8478 the tree: H6086

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP