ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 31 [ ERVKN ]
18:31. ಆಮೇಲೆ ಅಬ್ರಹಾಮನು, “ನನ್ನ ಯೆಹೋವನು ಏನೂ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳದಿರಲಿ. ನಾನು ಮತ್ತೊಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳುವೆ. ಅಲ್ಲಿ ಇಪ್ಪತ್ತು ಮಂದಿ ನೀತಿವಂತರಿದ್ದರೆ ಏನು ಮಾಡುವೆ?” ಎಂದು ಕೇಳಿದನು. ಯೆಹೋವನು ಅವನಿಗೆ, “ಅಲ್ಲಿ ಇಪ್ಪತ್ತು ಮಂದಿ ನೀತಿವಂತರನ್ನು ಕಂಡರೆ ಆ ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 31 [ KNV ]
18:31. ಅವನು--ಇಗೋ, ಕರ್ತನ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡು ವದಕ್ಕೆ ಮುಂಗೊಂಡಿದ್ದೇನೆ; ಒಂದು ವೇಳೆ ಇಪ್ಪತ್ತು ಮಂದಿ ಅಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಾರು ಅಂದಾಗ ಆತನು-- ಆ ಇಪ್ಪತ್ತು ಮಂದಿಗೋಸ್ಕರ ನಾನು ಅದನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವದಿಲ್ಲ ಅಂದನು.
ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 31 [ NET ]
18:31. Abraham said, "Since I have undertaken to speak to the Lord, what if only twenty are found there?" He replied, "I will not destroy it for the sake of the twenty."
ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 31 [ NLT ]
18:31. Then Abraham said, "Since I have dared to speak to the Lord, let me continue-- suppose there are only twenty?" And the LORD replied, "Then I will not destroy it for the sake of the twenty."
ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 31 [ ASV ]
18:31. And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for the twentys sake.
ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 31 [ ESV ]
18:31. He said, "Behold, I have undertaken to speak to the Lord. Suppose twenty are found there." He answered, "For the sake of twenty I will not destroy it."
ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 31 [ KJV ]
18:31. And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: Peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy [it] for twenty’s sake.
ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 31 [ RSV ]
18:31. He said, "Behold, I have taken upon myself to speak to the Lord. Suppose twenty are found there." He answered, "For the sake of twenty I will not destroy it."
ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 31 [ RV ]
18:31. And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for the twenty-s sake.
ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 31 [ YLT ]
18:31. And he saith, `Lo, I pray thee, I have willed to speak unto the Lord: peradventure there are found there twenty?` and He saith, `I do not destroy [it], because of the twenty.`
ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 31 [ ERVEN ]
18:31. Then Abraham said, "Lord, may I bother you again and ask, what if there are twenty good people?" The Lord answered, "If I find twenty good people, I will not destroy the city."
ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 31 [ WEB ]
18:31. He said, "See now, I have taken it on myself to speak to the Lord. What if there are twenty found there?" He said, "I will not destroy it for the twenty\'s sake."
ಆದಿಕಾಂಡ 18 : 31 [ KJVP ]
18:31. And he said, H559 Behold H2009 now, H4994 I have taken upon H2974 me to speak H1696 unto H413 the Lord: H136 Peradventure H194 there shall be twenty H6242 found H4672 there. H8033 And he said, H559 I will not H3808 destroy H7843 [it] for twenty's sake H5668 H6242 .

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP