ಆದಿಕಾಂಡ 10 : 20 [ ERVKN ]
10:20. ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಹಾಮನ ಸಂತತಿಯವರು. ಆ ಕುಟುಂಬಗಳವರೆಲ್ಲರು ತಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ತಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ನಾಡುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು. ಅವುಗಳೆಲ್ಲ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಜನಾಂಗಗಳಾದರು.
ಆದಿಕಾಂಡ 10 : 20 [ KNV ]
10:20. ಇವರು ತಮ್ಮ ಕುಟುಂಬಗಳ ಮತ್ತು ತಮ್ಮ ಭಾಷೆಗಳ ಪ್ರಕಾರ ತಮ್ಮ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಜನಾಂಗ ಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಇರುವ ಹಾಮನ ಕುಮಾರರು.
ಆದಿಕಾಂಡ 10 : 20 [ NET ]
10:20. These are the sons of Ham, according to their families, according to their languages, by their lands, and by their nations.
ಆದಿಕಾಂಡ 10 : 20 [ NLT ]
10:20. These were the descendants of Ham, identified by clan, language, territory, and national identity.
ಆದಿಕಾಂಡ 10 : 20 [ ASV ]
10:20. These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
ಆದಿಕಾಂಡ 10 : 20 [ ESV ]
10:20. These are the sons of Ham, by their clans, their languages, their lands, and their nations.
ಆದಿಕಾಂಡ 10 : 20 [ KJV ]
10:20. These [are] the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, [and] in their nations.
ಆದಿಕಾಂಡ 10 : 20 [ RSV ]
10:20. These are the sons of Ham, by their families, their languages, their lands, and their nations.
ಆದಿಕಾಂಡ 10 : 20 [ RV ]
10:20. These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
ಆದಿಕಾಂಡ 10 : 20 [ YLT ]
10:20. These [are] sons of Ham, by their families, by their tongues, in their lands, in their nations.
ಆದಿಕಾಂಡ 10 : 20 [ ERVEN ]
10:20. All these people were descendants of Ham. They are arranged by families, languages, countries, and nations.
ಆದಿಕಾಂಡ 10 : 20 [ WEB ]
10:20. These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations.
ಆದಿಕಾಂಡ 10 : 20 [ KJVP ]
10:20. These H428 [are] the sons H1121 of Ham, H2526 after their families, H4940 after their tongues, H3956 in their countries, H776 [and] in their nations. H1471

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP