ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 27 [ ERVKN ]
1:27. ಹೀಗೆ ದೇವರು ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ತನ್ನ ಸ್ವರೂಪದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಹೋಲಿಕೆಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಸೃಷ್ಟಿಸಿದನು. ಆತನು ಅವರನ್ನು ಗಂಡುಮತ್ತು ಹೆಣ್ಣುಗಳಾಗಿ ರೂಪಿಸಿದನು.
ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 27 [ KNV ]
1:27. ಹೀಗೆ ದೇವರು ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ತನ್ನ ಸ್ವರೂಪದಲ್ಲಿ ಸೃಷ್ಟಿಸಿದನು, ದೇವರರೂಪದಲ್ಲಿ ಆತನು ಅವನನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದನು. ಆತನು ಅವರನ್ನು ಗಂಡು ಹೆಣ್ಣಾಗಿ ಸೃಷ್ಟಿಸಿದನು.
ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 27 [ NET ]
1:27. God created humankind in his own image, in the image of God he created them, male and female he created them.
ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 27 [ NLT ]
1:27. So God created human beings in his own image. In the image of God he created them; male and female he created them.
ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 27 [ ASV ]
1:27. And God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 27 [ ESV ]
1:27. So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.
ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 27 [ KJV ]
1:27. So God created man in his [own] image, in the image of God created he him; male and female created he them.
ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 27 [ RSV ]
1:27. So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.
ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 27 [ RV ]
1:27. And God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 27 [ YLT ]
1:27. And God prepareth the man in His image; in the image of God He prepared him, a male and a female He prepared them.
ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 27 [ ERVEN ]
1:27. So God created humans in his own image. He created them to be like himself. He created them male and female.
ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 27 [ WEB ]
1:27. God created man in his own image. In God\'s image he created him; male and female he created them.
ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 27 [ KJVP ]
1:27. So God H430 created H1254 H853 man H120 in his [own] image, H6754 in the image H6754 of God H430 created H1254 he him; male H2145 and female H5347 created H1254 he them.

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP