ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 10 [ ERVKN ]
1:10. ದೇವರು ಒಣನೆಲಕ್ಕೆ ಭೂಮಿಯೆಂದೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಕೊಂಡಿದ್ದ ನೀರಿಗೆ ಸಮುದ್ರವೆಂದೂ ಹೆಸರಿಟ್ಟನು. ದೇವರಿಗೆ ಇವು ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಿ ಕಂಡವು.
ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 10 [ KNV ]
1:10. ದೇವರು ಒಣನೆಲಕ್ಕೆ ಭೂಮಿಯೆಂದೂ ಒಟ್ಟು ಗೂಡಿದ ನೀರುಗಳಿಗೆ ಸಮುದ್ರಗಳೆಂದೂ ಕರೆದನು. ದೇವರು ಅದನ್ನು ಒಳ್ಳೆಯದೆಂದು ನೋಡಿದನು.
ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 10 [ NET ]
1:10. God called the dry ground "land" and the gathered waters he called "seas." God saw that it was good.
ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 10 [ NLT ]
1:10. God called the dry ground "land" and the waters "seas." And God saw that it was good.
ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 10 [ ASV ]
1:10. And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 10 [ ESV ]
1:10. God called the dry land Earth, and the waters that were gathered together he called Seas. And God saw that it was good.
ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 10 [ KJV ]
1:10. And God called the dry [land] Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that [it was] good.
ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 10 [ RSV ]
1:10. God called the dry land Earth, and the waters that were gathered together he called Seas. And God saw that it was good.
ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 10 [ RV ]
1:10. And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 10 [ YLT ]
1:10. And God calleth to the dry land `Earth,` and to the collection of the waters He hath called `Seas;` and God seeth that [it is] good.
ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 10 [ ERVEN ]
1:10. God named the dry land "earth," and he named the water that was gathered together "seas." And God saw that this was good.
ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 10 [ WEB ]
1:10. God called the dry land Earth, and the gathering together of the waters he called Seas. God saw that it was good.
ಆದಿಕಾಂಡ 1 : 10 [ KJVP ]
1:10. And God H430 called H7121 the dry H3004 [land] Earth; H776 and the gathering together H4723 of the waters H4325 called H7121 he Seas: H3220 and God H430 saw H7200 that H3588 [it] [was] good. H2896

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP