ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಈಸೀ ಟು ರೀಡ್ ವರ್ಷನ್ (ESV)
ಕೀರ್ತನೆಗಳು
ERVKN
10. ಬಳಿಕ ನಾನು ಹೀಗೆ ಆಲೋಚಿಸಿಕೊಂಡೆ: “ಮಹೋನ್ನತವಾದ ದೇವರು ತನ್ನ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡನೇ?” ಎಂಬುದೇ ನನ್ನನ್ನು ಕಾಡಿಸುವ ಪ್ರಶ್ನೆ.

KNV
10. ಇದೇ ನನ್ನ ಬಲಹೀನತೆ ಎಂದು ನಾನು ಅಂದುಕೊಂಡೆನು. ಮಹೋನ್ನತನ ಬಲಗೈಯ ವರ್ಷ ಗಳನ್ನು ಜ್ಞಾಪಕಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವೆನು;

IRVKN
10. ಪುನಃ ನಾನು, “ಹೀಗೆ ನೆನಸುವುದು ನನ್ನ ಬಲಹೀನತೆಯೇ. ಪರಾತ್ಪರನಾದ ದೇವರ ಭುಜಬಲವು ಪ್ರಕಟವಾದ ವರ್ಷಗಳನ್ನು ಜ್ಞಾಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವೆನು.

OCVKN



KJV
10. And I said, This [is] my infirmity: [but I will remember] the years of the right hand of the most High.

AMP
10. And I say, This [apparent desertion of Israel by God] is my appointed lot and trial, but I will recall the years of the right hand of the Most High [in loving-kindness extended toward us], for this is my grief, that the right hand of the Most High changes.

KJVP
10. And I said H559 W-VQY1MS , This H1931 PPRO-3FS [ is ] my infirmity H2470 : [ but ] [ I ] [ will ] [ remember ] the years H8141 CFP of the right hand H3225 of the most High H5945 AMS .

YLT
10. And I say: `My weakness is, The changes of the right hand of the Most High.`

ASV
10. And I said, This is my infirmity; But I will remember the years of the right hand of the Most High.

WEB
10. Then I thought, "I will appeal to this: The years of the right hand of the Most High."

NASB
10. Has God forgotten mercy, in anger withheld compassion?" Selah

ESV
10. Then I said, "I will appeal to this, to the years of the right hand of the Most High."

RV
10. And I said, This is my infirmity; {cf15i but I will remember} the years of the right hand of the Most High.

RSV
10. And I say, "It is my grief that the right hand of the Most High has changed."

NKJV
10. And I said, "This [is] my anguish; [But I will remember] the years of the right hand of the Most High."

MKJV
10. And I said, This is my weakness, the years of the right hand of the Most High.

AKJV
10. And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.

NRSV
10. And I say, "It is my grief that the right hand of the Most High has changed."

NIV
10. Then I thought, "To this I will appeal: the years of the right hand of the Most High."

NIRV
10. Then I thought, "Here is what I will make my appeal to. For many years the Most High God showed how powerful his right hand is."

NLT
10. And I said, "This is my fate; the Most High has turned his hand against me."

MSG
10. "Just my luck," I said. "The High God goes out of business just the moment I need him."

GNB
10. Then I said, "What hurts me most is this--- that God is no longer powerful."

NET
10. Then I said, "I am sickened by the thought that the sovereign One might become inactive.

ERVEN
10. Then I said to myself, "What bothers me most is the thought that God Most High has lost his power."



ಒಟ್ಟು 20 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 10 / 20
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20
  • ಬಳಿಕ ನಾನು ಹೀಗೆ ಆಲೋಚಿಸಿಕೊಂಡೆ: “ಮಹೋನ್ನತವಾದ ದೇವರು ತನ್ನ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡನೇ?” ಎಂಬುದೇ ನನ್ನನ್ನು ಕಾಡಿಸುವ ಪ್ರಶ್ನೆ.
  • KNV

    ಇದೇ ನನ್ನ ಬಲಹೀನತೆ ಎಂದು ನಾನು ಅಂದುಕೊಂಡೆನು. ಮಹೋನ್ನತನ ಬಲಗೈಯ ವರ್ಷ ಗಳನ್ನು ಜ್ಞಾಪಕಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವೆನು;
  • IRVKN

    ಪುನಃ ನಾನು, “ಹೀಗೆ ನೆನಸುವುದು ನನ್ನ ಬಲಹೀನತೆಯೇ. ಪರಾತ್ಪರನಾದ ದೇವರ ಭುಜಬಲವು ಪ್ರಕಟವಾದ ವರ್ಷಗಳನ್ನು ಜ್ಞಾಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವೆನು.
  • KJV

    And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.
  • AMP

    And I say, This apparent desertion of Israel by God is my appointed lot and trial, but I will recall the years of the right hand of the Most High in loving-kindness extended toward us, for this is my grief, that the right hand of the Most High changes.
  • KJVP

    And I said H559 W-VQY1MS , This H1931 PPRO-3FS is my infirmity H2470 : but I will remember the years H8141 CFP of the right hand H3225 of the most High H5945 AMS .
  • YLT

    And I say: `My weakness is, The changes of the right hand of the Most High.`
  • ASV

    And I said, This is my infirmity; But I will remember the years of the right hand of the Most High.
  • WEB

    Then I thought, "I will appeal to this: The years of the right hand of the Most High."
  • NASB

    Has God forgotten mercy, in anger withheld compassion?" Selah
  • ESV

    Then I said, "I will appeal to this, to the years of the right hand of the Most High."
  • RV

    And I said, This is my infirmity; {cf15i but I will remember} the years of the right hand of the Most High.
  • RSV

    And I say, "It is my grief that the right hand of the Most High has changed."
  • NKJV

    And I said, "This is my anguish; But I will remember the years of the right hand of the Most High."
  • MKJV

    And I said, This is my weakness, the years of the right hand of the Most High.
  • AKJV

    And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.
  • NRSV

    And I say, "It is my grief that the right hand of the Most High has changed."
  • NIV

    Then I thought, "To this I will appeal: the years of the right hand of the Most High."
  • NIRV

    Then I thought, "Here is what I will make my appeal to. For many years the Most High God showed how powerful his right hand is."
  • NLT

    And I said, "This is my fate; the Most High has turned his hand against me."
  • MSG

    "Just my luck," I said. "The High God goes out of business just the moment I need him."
  • GNB

    Then I said, "What hurts me most is this--- that God is no longer powerful."
  • NET

    Then I said, "I am sickened by the thought that the sovereign One might become inactive.
  • ERVEN

    Then I said to myself, "What bothers me most is the thought that God Most High has lost his power."
ಒಟ್ಟು 20 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 10 / 20
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References